Har utsikt, søker innsikt (fotograf: H. Frisch)

Har utsikt, søker innsikt (fotograf: H. Frisch)

torsdag 3. januar 2013

Ompuss

Jeg må jammen si at franskstudiene mine går ganske bra! Allerede etter tre ganger ti minutters studier (forfatteren er streng: kun ti minutter hver dag) kan jeg nå syv spørreord og en hel haug med substantiver.

Siden jeg har to år med fransk fra gymnaset og en gang snakket forholdsvis bra, er det mest repetisjon på dette stadiet, men man må jo likevel være fornøyd med seg selv. Så ofte man kan. Visstnok.

Slike klistrelapper finner man en del av hjemme hos oss nå.
Jeg har informert om at giljotinen truer de som bytter om på lappene.


Jeg liker best ord jeg kan fra før og ord jeg kan forbinde noe med. For eksempel er "combient" - altså "hvor mye" et ord jeg har brukt ganske ofte, så det husker jeg fra diverse opphold i Frankrike. Men siden jeg aldri helt forstår svaret, har jeg hittil blitt nødt til å følge opp med "could you write it down, please" - eller bruke en masse fingerspråk. Det skal det nå bli slutt på.

Nå kan jeg spørre etter bussen (akkurat som det noen gang vil bli aktuelt), jeg kan spørre hvor nærmeste vindu er (det er jo lurt hvis det brenner, for eksempel) og jeg kan snakke om kunst.

Det vil så langt si at jeg vet at bilde heter "le tableau". Litt snaut, kanskje, men hvis jeg smiler noe helt sinnsykt mens jeg sier det, vil de jeg snakker med sikkert forstå at jeg synes kunsten er fin.

Dette kan være det nærmeste jeg kommer en buss i Paris


Men det er to ord som bare ikke vil inn i hodet mitt, og det er et dårlig tegn så tidlig i prosessen. For hvorfor skal teppe heter noe som likner på papir? Hadde det ikke vært mer logisk hvis det var tapet som het "la tapis"? Tapis, tapir, papirtapet liksom. Nå må jeg gå den lange veien om tapis, tepis, teppis, teppe. Jeg kommer ALDRI til å huske det. Det er for likt tapet.

Og hva med gardin? Den trodde jeg at jeg skulle klare, for assosiasjonen er det engelske ordet for latterlig, nemlig "ridiculous". Min kjære mener at gardiner er det mest unødvendige som er funnet opp og da jeg så det franske ordet for gardin; "rideau"tenkte jeg at dette skulle bli grei skuring.

Så på jobben i dag har jeg sagt "gardin = ridicul" inni meg nesten hele tiden.

Noe som jo ikke er riktig. Jeg har feillært meg selv i hele dag.

Ett skritt frem og to tilbake, altså. Så straffen min er å ta leksjonen fra i går om igjen. Selv om jeg kan alle de andre ordene, tvinger jeg meg selv til å pugge alle om igjen. "La porte, la fenêtre, la lampe, le téléphone, le tableau, la pendule (klokke - tenk pendel), la chaise, le table, le canapé (sofa - tenk at du sitter der og stapper i deg mat), LA TAPIS (hurra) og LE RIDEAU (nytt hurra)".

Jeg tror dette skal gå helt fint. Très bien, altså.

Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar